Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Он помолчал несколько минут, потом спросил:
— Мне хотелось бы знать, работаете ли вы на нее или нет.
Я ничего не успел ответить, так как на стене вдруг замигалалампочка. Чаннинг потянулся и повернул выключатель, сказав:
— Мы с вами услышим то, что будет происходить в соседнейкомнате, а они нас — нет.
Почти сразу же голос произнес:
— Итак, парень, как твое имя?
— Мое имя Дэнби, я не хотел сюда приезжать, и я на васпожалуюсь, вы не можете, не имеете права со мной так обращаться, это простокиднеппинг.
— Дэнби! Чем вы занимаетесь?
— Это вас не касается.
— Дайте мне посмотреть ваши водительские права…
А, вот они… Френк Дэнби, вот они. Что это за адрес на вашихправах?
— Это адрес яхт-клуба.
— Боже мой, я наконец все понял! — вставая из кресла, сволнением в голосе произнес Чаннинг. Он пересек комнату, открыл дверь и вышел.
Я тоже встал, обошел вокруг стола и увидел, что пистолет онзабрал с собой. Я быстро проверил все ящики.
Второго пистолета в них не оказалось, хотя лежала коробка спулями для пистолета 38-го калибра, трубка, пачка табака, две пачки сигарет,жвачка и бутылка чернил для перьевой ручки. Вдруг из соседней комнаты я услышалголос Чаннинга:
— Что здесь происходит?
— Меня украли. Кто вы такие? — услышал я уверенный голосДэнби.
— Украли? — сделал вид, что удивился, Чаннинг.
— Этот парень с пистолетом в руках заставил меня прийтисюда.
— Билл, в чем дело? — невинно-строго спросил Чаннинг.
— Да не было у меня никакого пистолета, ему показалось —просто ручка карман пальто оттопырила, а ему показалось, что это пистолет.
— Да, но что вообще здесь происходит? — не унимался Дэнби.
Никаких неприятностей! — продолжал уверять Билл. — Этотпарень просто сидел в своей машине перед нашей дверью и мешал всем, ктоподъезжал. Я и решил, что он ждет кого-то из наших богатых клиентов, чтобыобчистить, едва тот выйдет из казино с выигрышем.
— Да, это серьезное обвинение. Надо сдать его полиции, —глубокомысленно произнес Чаннинг.
— Вы просто идиоты! — возмутился Дэнби, но по его голосубыло понятно, как он перепуган. — Я просто был нанят, чтобы показать одногопарня, которого знаю.
— Кто вас нанял?
— Не знаю его имени, но я должен был показать ему мистераКатлина, и тогда бы тот, кто нанял, меня отпустил.
Чаннинг расхохотался совершенно естественным смехом:
— О небеса, так ведь это был Дональд Лэм!
— Да, это был он, его имя Лэм, он сказал мне, что еслипробудет у вас больше часа и не выйдет, то я должен буду позвонить его другу.
— Как обидно, Дэнби, но Лэм оставил для вас записку, и ясобирался ее передать, но не представлял, что должен вручить ее вам. Вы егошофер?
— Что он просил передать? — заволновался Дэнби.
— Лэм нашел человека, которого хотел увидеть, и они ушливместе через боковую дверь. Лэм опасался, что этот человек может устроить шум,поэтому и попросил вас позвонить своему другу. Но никаких неприятностей неслучилось, и Лэм ушел. Он ведь частный сыщик, вы это знаете? Я знаком с Лэмомболее десяти лет, он очень хороший человек.
— А что у него были за неприятности с мистером Катлином? —спросил Дэнби.
— С ним не было никаких неприятностей. Просто Катлин помогалЛэму и должен был показать ему одного человека, мне надо было вас раньше обэтом предупредить, но я был занят. Лэм просил меня передать вам, чтобы вы илипроехали на машине в яхт-клуб, или вызвали себе такси, он оставил вам пятьдолларов на проезд и ушел каких-нибудь двадцать минут назад.
— Я получу эти пять долларов, если не буду вызывать такси, апоеду в клуб на машине? — спросил Дэнби.
В этот момент я понял, что окончательно тону. Бесполезно былослушать продолжение их разговора, и я стал искать возможность выйти из офисаЧаннинга, для чего осмотрел письменный стол, лихорадочно ища на нем скрытую отглаз кнопку. Я старался припомнить точно, что делал Чаннинг перед тем, каквыскочил из комнаты. Но внезапно дверь распахнулась. Видимо, я невольновсе-таки нажал нужную панель или скрытую кнопку, но уже в следующее мгновениепонял, что дверь была открыта не мною, а кем-то извне.
Вошел Билл и потребовал, чтобы я немедленно сел: очевидно,он получил какой-то сигнал от Чаннинга.
Я попытался было не подчиниться приказу и проскочить вдверь, пока она не закрылась, но Билл резко ухватил меня за полу пальто,развернул липом к себе и сомкнул свои железные пальцы на моем запястье.
— Садитесь в кресло, Лэм! — прорычал он.
Я ударил его в живот со всей силой, на какую был способен.Это застало его врасплох, что дало мне возможность на секунду освободиться отего мертвой хватки, броситься к медленно закрывающейся двери. Билл рванулсябыло за мной, но я успел проскочить в холл, буквально ощущая у себя на затылкеего горячее дыхание. Впереди открылась еще одна дверь, и я рванулся к ней в тотсамый момент, когда Чаннинг собирался войти. Я успел ударить его, несмотря нато, что Билл закричал, пытаясь его предупредить. От неожиданности и от силымоего удара Чаннинг упал навзничь, я рванулся было за ним, но сзади меня ужесхватили за воротник пальто цепкие догнавшие-таки меня пальцы Билла.
Что-то со страшной силой ударило меня по голове, черныйтуман, поднявшийся откуда-то изнутри, заколебался перед глазами, коленимедленно подогнулись и, хотя я пытался схватиться за ближайшую ко мне двернуюручку и удержаться, мне это сделать не удалось.
Падая, я слегка повернулся и боковым зрением успел увидетьБилла, заносящего руку для нового удара. Выражение его лица было абсолютнобесстрастным, даже, я бы сказал, слегка скучающим. Затем я упал лицом на пол, инаступила полная темнота.
Когда я пришел в себя, то не мог понять, сколько же прошловремени. Я лежал на кровати в маленькой комнатке с дешевой металлическойтумбочкой, креслом, комодом и раковиной. Это были дешевые меблирашки, где всяобстановка, похоже, была куплена на распродаже подержанных вещей. Онаразительно отличалась от кричащей синтетической элегантности игорного дома, ивсе же какой-то внутренний голос подсказывал мне, что я еще нахожусь в казино.
Рядом в кресле сидел Билл и читал детективный роман. Креслостояло рядом с единственной в комнате лампой под зеленым абажуром.